Из книги «До последнего дыхания»

«Я сегодня весь вечер буду…»

(стихи советских поэтов,
павших в Великой Отечественной войне)


Борис Смоленский родился в 1921 году в Воронежской области.

16 ноября 1941 года он погиб в бою.


* * *
Я сегодня весь вечер буду,
Задыхаясь в табачном дыме,
Мучиться мыслями о каких-то людях,
Умерших очень молодыми,
Которые на заре или ночью
Неожиданно и неумело
Умирали, 
               не дописав неровных строчек,
Не долюбив,
                    не досказав,
                                        не доделав…
1939

Самуил Росин родился 14 августа 1892 года в Могилёвской губернии.

В июле 1941 года вместе с женой ушёл добровольцем в писательскую роту, оба погибли осенью 1941 года в оборонительных боях под Вязьмой.

Человек

Вижу:
Из пепла возник
Чудовищный зверь,
Грозный властитель
Всех сил, беспощадных и злобных,
Шаг его равен длине океана,
Дышит он ядом
И пламенем брызжет холодным,
Темный воитель.
Как сухостой,
Вырывает он с корнем хребты,
Рушит обжитые стены,
Милые сердцу пороги.
Заплутался в руинах
Чудовищный зверь
И не знает,
Куда теперь
Приведет его
Злая дорога.

Словно сорвавшийся с привязи
Яростный смерч,
Захлебнулось чудовище
В черном позоре
И несет горе,
И несет смерть
И мне, 
          и ему, 
                   и тебе — 
                               и каждому.

Рушит и жжет,
Убивает и жжет,
И не может
Залить кровоточащей жажды.
Его вечный враг —
Человек созидающий,
Обуздавший
И землю и небо.

Он пепел сдувает,
Раздувает пожарища,
Чтоб не было книг,
Чтоб не было хлеба!

Звезды
Овцами сбились в кучу,
Будто за ними
Он тоже гонится.
Все ближе и ближе.
Вон за той тучей
Хочет украсть
Человечье солнце.

Но навстречу ему
Молодая страна
В миллионном упоре,
Как один богатырь.
Поднялась,
Чтобы с горем и смертью поспорить.
Трудный час…
Черный час.
Но и сердцем
И разумом верю:
Человек победит зверя.

1941 год, перевод с идиш В. Гордиенко

Иосиф Уткин родился в 1903 году. В 1941 году уходит добровольцем на фронт. Осенью 1941 г. был ранен. Поэт погиб в 1944 году в авиационной катастрофе под Москвой, возвращаясь с Западного фронта.

Тополя Киева

Бывало, скажут: Киев —
Пойдут сады, поля. 
И встанут — вот такие! —
Гвардейцы-тополя.

Теперь же Киев древний 
Без тополей вокруг!
… Казненные деревья 
Лежат в пыли без рук.

На мостовых обрывки 
Старинных русских книг, 
На улицах обрывки 
Немецких фраз — и крик.

А улицы глухие —
Хоть до утра кричи. 
И это — город Киев… 
Ну, ладно ж, палачи!

1943

Волки

Рассудку здравому не внемля, 
Толкуя правду вкривь и вкось, 
Фашист глядит на нашу землю, 
Как хищный волк глядит на кость.

Ну что ж… Не спорим, слава богу, 
Землею край у нас не нищ. 
Земли у нас и правда много. 
Но есть немного и… кладбищ.

И то, что заживо погнило 
И что войной на нас идет, 
Кусок земли — свои могилы —
В моей стране всегда найдет!

24 июня 1941

Я видел сам

Я видел сам… Но нет, не верю, 
Не верю собственным глазам, 
Чтоб то, что я увидел сам, 
Свершили люди, а не звери!

Не верю, нет! Но тише, тише… 
Я видел сам… Я видел их — 
Невинных, мертвых и нагих, 
Штыками проткнутых детишек!

И, как слепой, руками шаря, 
Не веря собственным глазам, — 
Их матерей в костре пожара, 
Товарищи, я видел сам!

Тяжелый сон? Ну нет, едва ли 
Приснятся нам такие сны! 
… Пилотки сняв, потрясены, 
Безмолвно мы вокруг стояли.

Стояли мы, застыв на месте… 
И как взлетали к небесам 
Слова о беспощадной мести, 
Товарищи, я слышал сам!

1942
* * *
Я видел девочку убитую, 
Цветы стояли у стола.
С глазами, навсегда закрытыми, 
Казалось, девочка спала.

И сон ее, казалось, тонок,
И вся она напряжена,
Как будто что-то ждал ребенок…
Спроси, чего ждала она?

Она ждала, товарищ, вести, 
Тобою вырванной в бою, —
О страшной, беспощадной мести 
За смерть невинную свою!

8 июля 1941

Джек Алтаузен родился в 1907 году. Погиб 27 мая 1942 года под Харьковом, участвуя в неудавшемся наступлении в районе Изюм—Барвенково—Лозовая.

Родина смотрела на меня

Я в дом вошел, темнело за окном,
Скрипели ставни, ветром дверь раскрыло, —
Дом был оставлен, пусто было в нем,
Но все о тех, кто жил здесь, говорило.

Валялся разный мусор на полу,
Мурлыкал кот на вспоротой подушке,
И разноцветной грудою в углу
Лежали мирно детские игрушки.

Там был верблюд, и выкрашенный слон,
И два утенка с длинными носами,
И дед-мороз — весь запылился он,
И кукла с чуть раскрытыми глазами.

И даже пушка с пробкою в стволе,
Свисток, что воздух оглашает звонко,
А рядом, в белой рамке, на столе
Стояла фотография ребенка…

Ребенок был с кудряшками, как лен,
Из белой рамки, здесь, со мною рядом,
В мое лицо смотрел пытливо он
Своим спокойным, ясным синим взглядом…

Стоял я долго, каску наклоня,
А за окном скрипели ставни тонко.
И родина смотрела на меня
Глазами белокурого ребенка.

Зажав сурово автомат в руке,
Упрямым шагом вышел я из дома
Туда, где мост взрывали на реке
И где снаряды ухали знакомо.

Я шел в атаку, твердо шел туда,
Где непрерывно выстрелы звучали,
Чтоб на земле фашисты никогда
С игрушками детей не разлучали.

1941

Василий Кубанев родился в 1921 году в Воронежской области. В августе 1941 года ушел добровольцем на фронт. Через несколько месяцев он вернулся в Острогожск. Из армии Кубанев пришел тяжело больным человеком, и в марте 1942 года его не стало.

Ты должен помогать

Ты тоже просился в битву,
Где песни поют пулеметы.
Отец покачал головою:
«А с кем же останется мать?
Теперь на нее ложатся
Все хлопоты и заботы.
Ты будешь ей опорой,
Ты должен ей помогать».
Ты носишь воду в ведрах,
Колешь дрова в сарае,
Сам за покупками ходишь,
Сам готовишь обед,
Сам починяешь радио,
Чтоб громче марши играло,
Чтоб лучше слышать, как бьются
Твой отец и сосед.
Ты им говорил на прощанье:
«Крепче деритесь с врагами!»
Ты прав. Они это знают.
Враги не имеют стыда.
Страны, словно подстилки,
Лежат у них под ногами.
Вытоптаны посевы,
Уведены стада.
Народы в тех странах бессильны,
Как птицы в железной клетке.
Дома развалены бомбами,
Люди под небом сидят.
Дети бегут к казармам
И выпрашивают объедки,
Если объедки останутся
В котелках у чужих солдат.
Все это видят люди.
Все это терпят люди.
Зверь пожирает живое,
Жаден, зубаст, жесток.
Но недолго разбойничать
Среди людей он будет:
Наши трубы пропели
Зверю последний срок!
Отец твой дерется с врагами —
Тяжелая это работа.
Все люди встают, защищая
Страну, как родную мать.
У нее большие хлопоты,
Большие дела и заботы.
Ей будет трудно порою —
Ты должен ей помогать.

1941

Борис Котов родился в 1909 году в селе Пахотный Угол, Тамбовской области. Весной 1942 года Борис Котов ушел в армию и стал минометчиком в одной из стрелковых частей. 29 сентября 1943 года он погиб в бою на днепровском плацдарме. Указом Президиума Верховного Совета СССР сержанту Борису Александровичу Котову посмертно присвоено звание Героя Советского Союза.

Сентябрь

Ветер вскинул пыль повыше,
И немного погодя
Вдруг ударили о крышу
Две дробиночки дождя,
И, качая подорожник,
Заставляя травы лечь,
Обложной осенний дождик
Начинает землю сечь.
Это снова ранний вечер
Тенью встанет у окон,
И в туман оденет плечи
Потемневший террикон.
Выйдет позднею порою
Вновь соседка на крыльцо,
От дождя платком закроет
Моложавое лицо.
Дым осядет полновесный,
Листья ринутся во тьму…
И опять подступит песня
Близко к сердцу моему.

1940, Горловка

* * *
В полночь холодно, в полдень жарко.
Ветер хочет всю пыль смести.
Остается рабочий Харьков
Вехой, пройденной на пути.

Войны слева и войны справа.
В центре — смертная карусель.
И задумчивая Полтава
Перед нами лежит, как цель.

Плач старухи и крик девчурки
На развалинах изб стоит,
Я завидую нынче Шурке,
Что в Донбассе ведет бои.

28 августа 1943

Всеволод Багрицкий родился в 1922 году в Одессе в семье известного советского поэта. Он погиб 26 февраля 1942 года в маленькой деревушке Дубовик, Ленинградской области.

Одесса, город мой!

Я помню,
Мы вставали на рассвете:
Холодный ветер
Был солоноват и горек.
Как на ладони,
Ясное лежало море,
Шаландами
Начало дня отметив.
А под большими
Черными камнями,
Под мягкой, маслянистою травой
Бычки крутили львиной головой
И шевелили узкими хвостами.
Был пароход приклеен к горизонту
Сверкало солнце, млея и рябя.
Пустынных берегов был неразборчив контур.
Одесса, город мой, мы не сдадим тебя!
Пусть рушатся, хрипя, дома в огне пожарищ
Пусть смерть бредет по улицам твоим,
Пусть жжет глаза горячий черный дым,
Пусть пахнет хлеб теплом пороховым,
Одесса, город мой,
Мой спутник и товарищ,
Одесса, город мой,
Тебя мы не сдадим!

1941

Мирза (Реваз) Геловани родился в 1917 году в Грузии, в местечке Тионети, в семье служащего. С 1939 по 1944 год Мирза Геловани служил в рядах Красной Армии. Он участник Великой Отечественной войны с первых же дней. Мирза Геловани погиб в 1944 году.


* * *
Впереди — неизвестность. И стало былым настоящее.
О, как Вы далеко — как то небо, ничем не грозящее.
Где глаза Ваши, волосы Ваши, оттенков загадочных,
Как у девушек, молча живущих в кирпичиках карточных.
«Не умру, не увидев Вас», — я говорил на прощание;
День с утра, как бандит, караулит мое обещание.
«Не умру, не увидев…» Ни зги не видать за разрывами.
Да простятся мне речи те, если окажутся лживыми.

Перевод с грузинского Ю. Ряшенцева

Юрий Черкасский родился в сентябре 1912 г. в г. Луганске. На фронт ушел добровольцем. Погиб в бою в Белоруссии под Витебском 8 февраля 1944 г.

Город

Квартал горел — там шел смертельный бой,
И дом наш бомбой вражеской расколот,
Но все же — как нас тянет этот город,
Где мы впервые встретились с тобой!

Там почернели худенькие клены,
Что мы растили, помнишь, у пруда,
И заросли и опустели склоны, —
Но все же — как мы тянемся туда!

Пусть он в обломках, темен и изранен,
У нас в сердцах он песнею живет,
Всегда такой, как той весенней ранью,
Очищенный от мелочных забот.

Он связан с нами сотнями примет,
Нагорным парком, улицей Артема,
Грозой врасплох, когда померкнет свет
И небо сразу вздрагивает громом.

И, обрывая цвет на васильках,
Веселые, шальные ливни хлещут,
Когда деревья под дождем трепещут
Диковинными птицами в силках.

А после гроз от голоса грачей,
От брызгов солнца праздничны дороги,
Они с бугров бросаются под ноги
Одна другой просторней и звучней.

Какую выбрать? Нет, не выбирай,
На каждой встретишь дружбу и участье…
Теперь стервятник рвет его на части —
Мой гордый край, мой непокорный край.

На тех дорогах падают друзья,
Кто с пулей в сердце, кто с петлей на горле…
Пришли враги, названья улиц стерли.
Но выжечь их из памяти нельзя!

Дыши одним законом — кровь за кровь,
Готовь расплату гордо и сурово,
Сквозь все заслоны гневная любовь
Нас приведет к разрушенному крову.

Сквозь все преграды мы туда придем
В землянках жить и строить новый дом,
Работать от рассвета до рассвета.
Растить другие клены над прудом
И славить город песней недопетой.

И встанет он в проспектах и дворцах,
Очищенным от горечи и дыма,
Зеленым, ясным, шумным, ощутимым,
Таким, как мы храним его в сердцах.

1941

Послесловие

Вряд ли стоит объяснять, почему стихи советских поэтов, павших в Великой Отечественной войне, оформлены фотографиями войны 2014 года на Украине. Я принадлежу к послевоенному поколению, долго пребывавшему в счастливой уверенности, что ему выпало прожить всю свою жизнь в мирное время. И вот теперь я живу в оккупированном нацистами городе, а поскольку война всего в сотне километров от моего дома, то разговоры о бомбежках, взрывах, разрушенных домах, изгнанных из родных мест родственниках и знакомых становятся обыденностью. «Нацистская оккупация Харькова» — отнюдь не преувеличение. По городу разгуливают вооруженные люди в камуфляже, представители карательных батальонов, для устрашения инакомыслящих нанимают футбольных болельщиков, так называемых ультрас. То, что каратели и футбольные фанаты говорят на одном с нами русском языке, ничего не значит. Язык — тоже своего рода камуфляж. За ним нацистам удобно прятаться. «Чемодан-вокзал-Россия», — говорят они, приехавшие, захватившие наш город, нам, коренным его жителям. Да, зараза украинского национализма расползлась по всей стране. Националистами любят называть себя украинские нацисты, орущие «Україна понад усе!» («Украина превыше всего!») В преддверии парламентских выборов в конце октября этого года они избивают активистов партий, не поддерживающих или не слишком активно поддерживающих нынешний режим. Особенно рьяно избивают коммунистов, уничтожают их агитационные материалы. Коммунистов, чьи вожди фактически создали нынешнюю Украину! Представители других партий не решаются вести агитацию открыто. Зачем тогда идут в парламент, непонятно. Себя не могут защитить, не то что нас. А в Донбассе меж тем идет война. Армия и каратели воюют со своим народом. Это вам не Шотландия и не Квебек. Это Украина. Думаю, Европа в конце концов вспомнит свое не такое уж и давнее прошлое и ужаснется. Хотелось бы на это надеяться.

Вернемся к оформлению страницы. Верхнее и нижнее фото — это мемориальный комплекс Саур-Могила до и после военных действий. Фото из Одессы — память о трагедии 2 мая, когда нацисты убили и сожгли около 50 человек в Доме Профсоюзов.

Стихи печатаются по изданию: «До последнего дыхания». Стихи советских поэтов, павших в Великой Отечественной войне. – Москва. – Издательство «Правда». – 1985. Книга оформлена графическими работами литовского художника Стасиса Красаускаса из цикла «Вечно живые». Рекомендую посмотреть.

Ещё одна интересная ссылка — раздел «Войной расстрелянные строки» Интернет-Журнала «Лексикон»: «Наш рассказ — о жертвах Второй мировой: писателях и поэтах, успевших получить свою долю любви и признания или только начинавших путь в литературу. Одни были активными борцами, другие — пассивными наблюдателями, заблуждающимися, политически наивными, но все стали жертвами того страшного времени. Вглядитесь в их лица, перечитайте написанные ими поэтические строки. Сколько судеб оборвано, скольким талантам не дано было расцвести…»

Можно также посмотреть материалы на сайте «До последнего дыхания» (Памяти наших прадедов, дедов, отцов и старших братьев, памяти вечно молодых солдат и офицеров Советской Армии, павших на фронтах Великой Отечественной войны).

Мария Ольшанская